Белоусов А.В. Закон сохранения абсурда

Александр Белоусов

Альтернативная психология

семиотика, лингвистика

«Абсурд зашёл слишком далеко: он стал фонологией... Современной фонологией!» /А. Белоусов/

Меню

Пролог...
Карта сайта ...
Презентация монографии Александра Белоусова «Основы единой теории мышления»...
Основные положения «Основ единой теории мышления»...
Фрагменты «Основ единой теории мышления»...
Оглавление «Основ единой теории мышления»...
Теории, коррелирующие с «Основами единой теории мышления»...
«Неевклидова» фонетика...
Избранные статьи...
Биография Александра Белоусова...
Список публикаций Александра Белоусова...
Публикации об Александре Белоусове...
Александр Белоусов: Страницы в Интернете...
Биографический словарь: Избранные автографы...
Из семейного фотоархива...
Приобретение книги...
Каталог сайтов...
Информация о сайте...
Гостевая книга...
Обратная связь...


Поиск по сайту:

Это интересно:
Чудеса Православия...


Александр Белоусов

§ 5. Закон сохранения абсурда


Белоусов А.В. Законы обращения абсурда. Продолжение.
Предыдущая часть расположена на странице § 4. Белоусов А.В. Закон приумножения абсурда.

Формулировка: Всё, что основано на абсурдной предпосылке, будет абсурдным.

Сменим направление наших антинаучных исследований. Возьмем, к примеру, языкознание. Многие (и не только так называемые лингвисты) знают, что существует лингвистическая единица, именуемая фонемой, но никто не знает, что такое фонема... Сразу предупреждаем: не надо бояться незнакомого термина. (Кстати, Закон Купера гласит: Если вам непонятно какое-то слово в техническом тексте, не обращайте на него внимания. Текст полностью сохраняет смысл и без него...) Сейчас всё станет ясно, как Божий день...

В отечественной лингвистике господствует теоретическая концепция Московской фонологической школы (МФШ). Пошагово проанализируем несколько цитат из самой прогрессивной научной теории...

Шаг 1. Панов М.В.: «Нейтрализацией называется неразличение нескольких фонем в определённой позиции» /5, 83/.
Шаг 2. Тот же представитель той же научной концепции: «Фонему можно представить так: это функциональная единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков» /4, 106/.
Бернштейн С.И. «Фонема представляет собой альтернационный ряд»/2, 63/.
Шаг 3. Теперь запишем первую цитату более развёрнуто, то есть, заменим термин фонема тем, что он собой представляет. Вот что из этого у нас получилось: «Нейтрализацией называется неразличение нескольких рядов позиционно чередующихся звуков в определённой позиции»

Это не всегда осознаётся даже самыми выдающимися представителями МФШ, но фонема в их концепции не может находится в конкретной фонетической позиции по определению, так как названная лингвистическая единица является суммой звуков расположенных в разных фонетических позициях...

Отсюда: если в вышеизложенной цитате (шаг 1) имеют место разные фонемы (разные ряды позиционно чередующихся звуков), то соответственно, эти самые разные ряды не могут совпадать! Если же ряды совпадают (не различаются, нейтрализуются и т.п.), то это будет всего-навсего означать, что мы имеем дело не с двумя разыми, а с одной: с одной и той же фонемой!!!

Всё вышеизложенное не является каким-то словоблудием или досадным недоразумением, нечаянно проявившимся в какой-то единичной формулировке. Дело в том, что ложная исходная теоретическая предпосылка неминуемо приведёт и к ложным выводам. Дальнейшее развитие этой весьма любопытной теории приводит к другим интересным положениям...

ВикипедиЯ: фонема «не может быть определена иначе как через значимую единицу языкаморфему, составной частью которой фонема является. То есть, не понимая содержания речи, значения произносимых слов и частей слова, невозможно определить фонемный состав языка» /7/.

Кто же будет оспаривать необходимость понимания речи, однако... Краеугольным камнем теории МФШ является положение: «не зная морфему, нельзя определить и фонему» (не зная «частей слова... невозможно определить фонемный состав языка»). Аналогия с окружающими нас предметами: не зная, что мы имеем дело с помидором, нельзя определить, что он круглый и красный... Но это же элементарное наведения тени на плетень. На самом-то деле всё происходит с точностью до наоборот! Только по признакам круглый и красный мы можем определить, что имеем дело со зрелым помидором, а вовсе не с огурцом! Так почему же в фонологии должно быть как-то иначе? Только по начальной фонеме <к> в слове КОЛ, мы можем определить, что имеем дело с одной морфемой, а по начальной фонеме <г> в слове ГОЛ, что совершенно с другой... Но никак иначе!

В результате «понимания содержания речи» «московские фонологи» (в данном примере – Д. Ворд) приходят к следующему оригинальному заключению: «Говорящий прекрасно знает (хотя об этом и не размышляет сознательно), что морфема {гл’ад} содержит {д}, а морфема {дв’иг} содержит {г}, хотя эти {д}, {г} далеко не всегда «прорубаются» до фонетической поверхности. Иными словами, сам носитель русского языка знает, что в каком-то ему самому, вероятно, неясном смысле глагол ВЗЛЯНУТЬ содержит «неслышимое» {д}, а глагол СДВИНУТЬ – неслышимое {г}, и т.д. и т.п. Именно эта очевидная узнаваемость и воспроизводимость фонологической структуры морфем должна отражаться в лингвистическом описании. /3, 59 – 60/.

Но зачем же нам делать какие-то недомолвки. Давайте поможем «неслышимым» {д} и {г} «прорубиться до фонетической поверхности». И вот что у нас из этого получилось: ВЗГЛЯДНУТЬ [взгл’аднУт’] и СДВИГНУТЬ [здв’Игнут’]. А что! Нам это очень нравится! Теперь мы так и будем речь, то есть изрекать...

В результате всех вышеизложенных манипуляций теория МФШ налагает полнейший запрет на эволюцию фонологической системы языка: каким бы образом в пределах одной морфемы не чередовались звуки, всё это будет различными реализациями одной и той же так называемой фонемы – и никакой эволюции фонологической системы. Правда, никакой эволюции в настоящее время, а в прошлом же – сплошная эволюция: одни фонемы в языковой системе исторически заменялись другими, а третьи просто устранялись... Но что было, то было, а сейчас – господство самой передовой, самой оригинальной теории, и наш вывод: Всё, что основано на абсурдной предпосылке, будет абсурдным.

Необходимо упомянуть и тот факт, что в лингвистике наблюдается множество подходов к толкованию понятия фонема, в том числе имеют место и концепции, выдвигаемые не только «сумасшедшими» графоманами или теоретиками-недоучками, которые только и делают, что спят и видят, как «ошельмовать» истинную науку, но и учения, поддерживаемые целыми научными школами, например, Ленинградской фонологической школой. Однако нетрудно убедится в том, что согласно законам Выбора абсурда, Невырубаемости абсурда и Приумножения абсурда предпочтение в науке отдаётся (назовём вещи своими именами) наиболее абсурдной концепции...

Главный вывод настоящей публикации: абсурд жил, абсурд жив, абсурд будет жить!!!

Единственно, что утешает в данной ситуации так это то, что абсурд бессмертен!!! И это здорово!!! Иначе, выражаясь словами Николая Васильевича Гоголя, было бы «скучно на этом свете, господа...»

P.S.
«АБСУРД, а, м. Нелепость, бессмыслица… – Энц. слов. 1861: абсурд; Слов. Акад. 1891: абсурд. – Франц. absurde, от лат. Absurdus – нелепый» /6, 52/.

Статья написана по материалам монографии «Белоусов А.В. Основы единой теории мышления. Часть I. Язык и мышление. – Тула, 2006».

Далее следует страница § 6. Белоусов А.В. Закон селёдки.


Список использованной литературы

1. Белоусов А.В. Основы единой теории мышления. Часть I. Язык и мышление. – Тула, 2006. – 864 с.;
2. Берштейн С.И. Основные понятия фонологии // Вопросы языкознания. – 1962. – № 5. – С. 62 – 80:
3. Ворт Д. О роли абстрактных единиц в русской морфонологии // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. – М.: Наука, 1975;
4. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Просвещение, 1979. – 256 с.;
5. Панов М.В. Фонетика // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. Белошапковой В.А. – 2-е изд. испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1989. С. 40 – 121;
6. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / РАН. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К.С. Горбачевич. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1991. Т. 1: А – Б. 1991. – 864 с.;
7. Фонема // ВикипедиЯ. – 01.11.2012. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонема.

Примечание: цитаты из электронных ресурсов даны в вариантах, существовавших в момент написания статьи. В отличие от печатных в электронных источниках со временем возможны различные исправления...





© Белоусов А.В., 2007 – 2017: Страница создана 19.10.2014. Последнее обновление 16.06.2017. При использовании материалов сайта ссылка на http://bav005.ru/ обязательна.

Сайт о тульских баянистах и аккордеонистах Дивеевские чудеса исцеления Рейтинг@Mail.ru